【廣告】
中餐館特色:只在美國有,中國卻少見
不止一位美國朋友對我說,“幸運餅干”是他們吃中餐開心的一部分。在他們的想象里,中國人連吃頓飯,都和求八字一樣,要算算自己的運勢,看看是不是吉利。尤其對于一些對中國半知半解的美國人,把這種幸運餅干當(dāng)成中國版的“吉普賽紙牌”。
所以,很多人都問過我,幸運餅干是否源自中國。我無法回答他們。我只能老實告訴他們,我在中國吃飯,從來沒有這種點心。
可以說,幸運餅干已經(jīng)成為了美式中國文化,只在美國有,在中國本土卻很少見。也有人說,這種文化,其實只是商家為迎合美國人對中國文化的想象而創(chuàng)造出來的噱頭和產(chǎn)品。
一檔好聽的音頻專欄 讓聲音溫暖文字
每個周五,與您一同欣賞
幸運餅(Fortune cookie)的那些事兒
E時代,當(dāng)我們張開懷抱迎接一浪又一浪的人工智能、無人駕駛汽車、大數(shù)據(jù)等一系列新技術(shù)的同時,我們身邊一些熟悉的慣常,正潤物無聲的悄然改變,從封存的一封家書,到人與人交流方式乃至語言的轉(zhuǎn)換,偶然回過頭來,才發(fā)現(xiàn)過去那些瑣碎的生活元素,已不復(fù)存在。首先自己制作一張鏤空的紙膜,在網(wǎng)上的烘焙店里也可能買到專門用來制作瓦片餅干的模具,但我參考了一下覺得尺寸都相對較小,不太合適操作這種后期整1形的餅干,還是自制了幾款紙膜,上圖中是一款直徑9cm*7cm的橢圓紙膜,還可以制作成圓形,厚度約在1。
而美國中餐館的幸運餅(Fortune cookie),正是這個時代大退潮中的一例。
一直很好奇,紙條是怎么放進餅干里的,后來才知道,這是個技術(shù)活兒,烤好幸運餅后,要立即取出烤箱后用抹刀把它們倒著放到木質(zhì)案板上,再迅速將寫好的紙條放在餅上靠中心的位置,然后將餅對折起來,必須趁熱,否則就不能折。
很多年前的幸運餅做的相對精致,餅子也香甜酥脆,吃起來和可口,特別是,很多人把里面的紙條放在錢包里,多是Hard work always pays off 類似心靈雞湯的勵志小條,小紙條的功能多樣,不少人把里面的數(shù)字當(dāng)做買樂1透獎的依據(jù),積習(xí)不改,持之以恒,還有美國人中了樂1透大獎后,驕傲的稱這個幸運數(shù)字就是來自于中餐館的幸運字簽,也有老美將小紙條做為學(xué)習(xí)中文的生動教材。金門餅店以簽語餅聞名國際,每天吸引無數(shù)游客前來,除了可免費試吃,還可以欣賞手制簽語餅的工藝。
幸運餅是在海外中餐館的特色。筆者這個土生土長的中國妞,也是到了美國才聽說。
在中餐館吃完飯準備結(jié)賬的當(dāng)口,服務(wù)員準會隨賬單送來幾個幸運餅。其實就是很小的一塊蛋卷,咬開后里面有個小紙條,上面寫著模棱兩可的語句,譬如:你明天會遇到貴人;5mm左右,厚度不易過薄或過厚,過厚會影響成品的口感,過薄不易控制烘烤的時間,容易導(dǎo)致因餅干烤過頭而失敗。成功正向你招手;堅持住,已經(jīng)離勝利不遠了;你的愛情很甜蜜……諸如此類。和朋友聚餐,結(jié)賬時相互看看運氣如何,調(diào)侃一番也是有趣。